Wednesday, September 9, 2009

Day Four in Mumbai

Day Four in Mumbai. We continued our work at the Avert Society. We are doing quite good. Today we had a meeting with the manager for our project, Mr. Narayan, and talked about our project development. I think he is in good agreement with us.

KabiActually I what I want to blog today is Kabi, our local supporter from CDS. Kabi is one of the most friendly and helpful person I had ever met. She is a very big help for us, and she is also a very good friend for us. I think I can say this. She is born in America, had lived long time in Los Angeles. She had once worked by IBM, but now she changed to CDS and had lived a long time in Mumbai. She had picked us up from the airport, had introduced us to the city, had made the tour through the neighborhood. We can ask her almost everything about India. She stayed with us in the first two days almost until midnight, had junk food partied with us, had visited us by our partners. She is organizing for us cooking lessons, she is contacting Bollywood studios for a possibility of visit. She is just the best supporter, and more importantly, the best friend you can ever imagin.

Thanks of Wikipedia I have also found out the name of the Slum we pass everyday twice. It is Dharavi, the meanwhile second biggest Slum of Asia. I would write more about the slum later. At the moment I just want to say, that I have very high respect for people who live there and still keep themself so clean and decent and smile.









DharaviTag Vier in Mumbai. Wir führten unsere Arbeit an der Avert Society fort und kamen gut voran. Heute hatten wir ein Treffen mit dem Manager unseres Projektes Mr. Narayan und haben über unsere Arbeit berichtet. Ich glaube er ist sehr zufrieden.

Heute möchte ich vor allem Kabi vorstellen, unsere lokale Supporterin von CDS. Kabi ist eine der freundlichste und hilfsreichste Person, die ich je getroffen habe. Sie ist eine große Hilfe für uns und auch eine sehr gute Freundin für uns alle. Ich glaube, ich kann das so behaupten. Sie wurde in Amerika geboren, hatte lange Zeit in Los Angeles gewohnt. Hatte früher für IBM gearbeitet und ist jetzt bei CDS. Sie wohnt schon seit sehr lange in Mumbai. Sie hatte uns am Flughafen empfangen, hatte uns die Stadt vorgestellt, hatte uns in der Siedlung umgeführt. Wir können sie alles über Indien fragen. In den ersten beiden Tagen blieb sie bis Mitternacht bei uns, sie machte mit unserem Jump Food Party mit, hatte uns bei unseren Partner besucht. Sie ist gerade dabei, für uns einen Kochkurs zu organisieren, sie lotete aus, ein Bollywoodstudiobesuch für uns auszuloten. Sie ist die beste Supporterin, noch viel wichtiger, die beste Freundin man sich wünschen kann.

Dank Wikipedia habe ich auch den Namen des Slums herausgefunden, den wir jeden Tag zwei Mal passieren. Es ist Dharavi, die mittlerweile zweitgrößte Slum von Asien. Ich werde zu einem späteren Zeitpunkt über meinen Gedanken dazu schreiben, möchte jetzt nur so viel sagen: Ich habe sehr viel Respekt vor Menschen, die hier wohlen und sich trotzdem sauber und anmutig halten und lächern.


孟买第四天。今天我们继续我们的工作。我们的进展很顺利。我们与负责我们这个项目的经理Narayan先生会晤,报告我们的进展,我想他对此很满意。

今天我主要想介绍我们的CDS当地助手Kabi。Kabi是我碰到过的最热心和最友好的人之一。她对于我们来说是无价的帮助,也是所有人极好的朋友,我想我可以这样说。她在美国出生,在旧金山生活了很久。她曾经在IBM工作过,后来转到CDS,她在孟买已经住了很久了。她去机场接我们,向我们介绍这座城市,领我们熟悉周围的环境。我们可以问她任何关于印度的问题。在开始的两天里她疾呼陪我们到子夜。她参加我们的零食聚会,帮助我们组织烹饪课程,寻找机会让我们去参观宝莱坞。她是一个人能够想象得出来的最好的助手,但是更重要的是最好的朋友。

通过维基百科我找到了我们每天两次经过的那个贫民窟的名字:Dharavi。它目前是亚洲第二大的贫民窟。

No comments:

Post a Comment